The Canoe Is the People
Indigenous Navigation in the Pacific
Welcome to the User Guide
The Canoe Is the People honours and explores the knowledge and skills of traditional Pacific wayfinding. It is designed mostly for Pacific youth but will be of great interest to others as well.
The cultures of the Pacific are diverse. For this reason, the story of wayfinding has many faces and is told in many ways. This website celebrates the similarities and the differences in these traditions. We learn about ancient ways from wayfinders of two remote islands, in particular. These are Satawal in the Caroline Islands of the Federated States of Micronesia, and Taumako, of the Duff Islands Group of southeast Solomon Islands. In these two regions, ancient canoe (vaka) building and wayfinding practices are still used in everyday life. But people from all over the Pacific have knowledge and skills, and harbour stories that are not known elsewhere. For this reason, the website tries to include voyaging knowledge from many parts of the Pacific.
Learning about wayfinding, building vaka and how to make voyages is a life-long process that is rooted in specific cultures, societies and spiritualities. For this reason, the website does not aim to teach wayfinding or vaka building. Instead, it gives people a taste of the wealth of knowledge that still exists and is being practiced across the Pacific. We encourages those who want to learn to go into their communities to find out more – to rediscover their past and, by doing so, to take part and pride in the voyage of revival. Doing this will perpetuate and revive the brilliant cultural heritage of Pacific peoples. Wayfinding knowledge is valuable to everyone who is trying to understand how our world works, what resources we have, how to use them sustainably, and what is changing with the climate.
Notes on Language
This website uses English as a common language but gives indigenous words where possible. (Note that the spellings of these words vary from place to place in the Pacific.) The English has been kept as simple as possible. The meanings of some words are given in a pop-up glossary. The meanings relate to the ways the words are used in this website. Some words may have different meanings when they are used in other places and ways.
A New Zealand Maori version of this website is available here.
Knowledge from grandfather to father to son
Taumako Voyaging Instructor, Ambrose Miki
“My grandfather is one person who knows well that I do not worry about anything that happens at sea. Even if I drift for one or two weeks at sea. I will know that the wind will come again, because he taught me about that … he passed that to my father and my father passed it on to me, I heard that my ancestors knew how to face the same thing.”
“From The Vaka Taumako Project.”